這幾天又重新看了一次R&J,今天下午又花了一整天,把DVD的音軌擷取出來,再切一切,藍氏 羅密歐與茱麗葉現場版原聲帶就這樣出現啦!我想可能要等到來台灣前後原聲帶才會出,現在從網拍或亞馬遜訂又都要上千,自己弄一個方便多啦!而且很有成就感…


  回歸正題,這兩部法語音樂劇相較於百老匯的音樂劇有頗大的差別,實體上最明顯的就是使用預錄好的配樂、超大的頭戴式麥克風;另一方面,富含流行、搖滾元素的曲風,以及演員發聲方式和來頭也截然不同。喔~不可否認的,這樣的音樂真的很吸引我,它們也更朝年輕的一代聽眾伸出魔爪(?),至少美術老師當初放的時候很多同學都很喜歡,要是百老匯的大概就沒那麼受歡迎了。
  很不專業地淺談這兩部法語音樂劇和傳統音樂劇的差別。

  Notre Dame de Paris鐘樓怪人(以下用NDP簡稱之)多少突破了韋伯式音樂劇的傳統,走出一條不一樣的路;而Roméo & Juliette羅密歐與茱麗葉(以下簡稱R&J)大致上承襲NDP的風格,NDP的許多突破R&J也一一照收(就是上述那些特色)。
  剛開始聽R&J的歌我真的沒什麼感覺,而現在看了兩次後我真的要說,音樂還是要配合劇情才好聽,就像電影原聲帶要是看完再聽,一定超有加分效果。說實在話,當初聽NDP我也沒有很快就喜歡嘛!

  單單在舞台設計這部份兩者就有很大的差別。R&J的舞台相當大、宏偉甚至說誇張,同時相當真實;NDP採用的是比較抽象的手法來表現(也就是眾所皆知的多功能巨石)。其實不同也是理所當然的,在NDP的故事中,雨果描繪的場景主要都是在市井小民、中下階層活動的地方,而R&J則是兩個貴族家庭之間的故事。也因此,服裝上,一個呈現粗糙、滄桑的質感,另一個則是華麗盛裝。
  舞蹈也是兩種形式的表現,NDP有許多街舞元素、讓人尖叫的特技表演,還利用吊索、攀岩等等特殊的因子,連汽油桶、鐵圍欄、工地常見的木板都可以使用;R&J融入大量的現代舞,舞蹈成分也比NDP多非常多(舞會就將近十分鐘都在跳舞),在死神的表現、《La Haine恨》、《Sans Elle沒有她》這些地方都很明顯可以看出來。
  歌聲方面,兩齣戲的卡司組成不太一樣,NDP大多是歌壇老手,R&J則有許多新星歌手或從演員跨進這個領域新人。相較之下,NDP的聲音真的是相當不錯,不過R&J也能達到一個優秀整齊的素質,而且我個人認為,劇組在選角這方面做得挺不錯的,演員聲音都相當有特色,也很適合!

  基本上,R&J比NDP更令我感動,個人認為它詞也寫比NDP更好(只是中文翻譯怪怪的,很喜歡用古詩詞),不知道跟詞曲家同一人有沒有關係。R&J比NDP多了對白這個部份,相較之下,NDP就有比較單調,感覺只是音樂串一串跑劇情而已(這樣講可能誇張了一點…)。
  不知道跟原著有沒有關係,我覺得R&J情感表達的部份較NDP細膩,特別是在歌詞中,各個人物的情感都相當動人地表達出來。

  羅密歐和茱麗葉不用說,整齣音樂劇就是他們的故事。
  卡布雷特伯爵面對女兒終身大事的前後改變,從在《La Demande En Mariage求婚》拒絕巴黎斯,到羅密歐被放逐之後的《Demain明天》,同時還把對女兒的情感在《Avoir Une Fille呵護一個女孩》娓娓道來,相當感人;
  卡布雷特夫人像是在跟女兒爭風吃醋,同時卻也敢於表達自己的想法、反抗丈夫。值得注意的是,在最後一首歌中,和蒙特鳩夫人合解的是她而非伯爵;
  奶媽則表達出一個沒有自己的孩子,卻深愛別人小孩更勝自己生命的情感。她對茱麗葉的付出和呵護在《Et Voila Qu’elle Aime她正沉醉愛河》中有相當感人的告白,必須同時以母親和旁人的身分存在茱麗葉身邊,可以看出瑞珍妮演唱時,感情有時哀傷,有時洋溢祝福的笑容;
  班福留、莫枯修對「羅茱戀」的態度也值得注意,特別是班福留在茱麗葉(假)死後急於通知羅密歐的轉變;鐵豹的過去和內心世界單單在《C'est Pas Ma Faute非我之錯》這首中就表露無疑,同時呈現了他現在的立場、以及其他人對他的態度。
  就是這許多小細節構成了R&J令人感動的情感。


  簡單來說,這兩齣都是相當優秀的音樂劇,而且曲風很平近易人,都相當值得欣賞!
arrow
arrow
    全站熱搜

    郭阿純 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()