這首歌有非常簡短地出現在《傲慢與偏見》的預告片裡。 Howie Day相當年輕就走紅,18歲就已開始巡迴演出,2000年自掏腰包發了第一張專輯,在完全沒有任何宣傳的情況下就賣了三萬張。身為新世代的七年級生,Day彈得一手好吉他,在父母的培養下鋼琴也相當出色。除此之外,他更突出的是超齡的創作天份,以新世代年輕人的筆觸寫下動人的旋律和意境,特別是歌詞總能讓人感同身受。 聽聽看吧!喜歡比較柔和的搖滾樂的人應該會覺得還不錯聽,他的聲音蠻清亮的。(不能看的和下載請按繼續閱讀) 右鍵下載 中譯歌詞在這裡找到的。歌詞原則上跟傲慢與偏見還是有一些關聯,所以才會被拿來用囉。Howie Day-CollideThe dawn is breakingA light shining throughYou're barely wakingAnd I'm tangled up in youYeah黎明破曉早晨的陽光滲透了進來讓妳幾乎清醒但我仍在妳的懷抱裡 不願醒來But I'm open, you're closedWhere I follow, you'll goI worry I won't see your faceLight up again我的思想開放 妳卻極為封閉妳到了哪兒 我都跟隨著妳因為我擔心 再也看不到妳那張美麗的臉孔因為我害怕 再也看不到那個點燃我生命的妳Even the best fall down sometimesEven the wrong words seem to rhymeOut of the doubt that fills my mindI somehow find, you and I collide即使再美的花兒 也有它凋零的時候即使再壞的局面 也有它好轉的一天雖然他們對我們的愛 存著許多懷疑但我卻發現 我們是如此地迷戀著彼此I'm quiet, you knowYou make a first impressionI've found I'm scared to knowI'm always on your mind我給妳的第一印象 是沉默寡言當時的我竟然害羞地不敢相信我一直在妳心裡Even the best fall down sometimesEven the stars refuse to shineOut of the back ...
請先 登入 以發表留言。